Characters remaining: 500/500
Translation

trình bày

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "trình bày" peut être traduit en français par "présenter". Il a plusieurs usages et significations en fonction du contexte dans lequel il est employé.

Signification et utilisation
  1. Présenter : Utilisé pour montrer ou exposer quelque chose à un public. Par exemple :

    • "trình bày tủ kính hàng" signifie "présenter une vitrine".
    • "trình bày một tiết mục múa" signifie "présenter un numéro de danse".
  2. Exposer : Ce terme est également utilisé pour expliquer ou clarifier une idée ou un concept. Par exemple :

    • "trình bày một học thuyết" se traduit par "exposer une théorie".
    • "trình bày nguyện vọng" signifie "formuler ses vœux".
  3. S'expliquer : Dans certains contextes, "trình bày" peut signifier faire des explications. Par exemple :

    • "lên trình bày giám đốc" se traduit par "allez vous expliquer avec le directeur".
Usage avancé

Dans un contexte académique ou professionnel, "trình bày" peut également faire référence à la manière dont une information est structurée ou organisée, par exemple dans un rapport ou une présentation. On peut parler de "lối trình bày" qui se réfère à la méthode ou au style de présentation, notamment dans les études linguistiques.

Variantes du mot

Il existe des termes connexes en vietnamien qui peuvent enrichir votre vocabulaire : - Trình bày báo cáo : présenter un rapport. - Trình bày ý kiến : exprimer une opinion.

Synonymes

Quelques synonymes de "trình bày" incluent : - Giới thiệu : introduire. - Biểu diễn : performer, notamment dans le contexte des arts. - Thuyết trình : faire une présentation, souvent utilisée dans un cadre académique.

Autres significations

Si l'on considère le contexte linguistique, "trình bày" peut aussi désigner le style ou la méthode de présentation d'un discours ou d'un texte. Par exemple, dans le domaine de la linguistique, on peut discuter de "lối trình bày ngôn ngữ" pour parler de la façon dont un langage est présenté ou structuré.

  1. présenter.
    • Trình bày tủ kính hàng
      présenter une vitrine;
    • Trình bày một tiết mục múa
      présenter un numéro de danse.
  2. exposer; formuler.
    • Trình bày một học thuyết
      exposer une théorie;
    • Trình bày nguyện vọng
      formuler ses voeux.
  3. s'expliquer.
    • Lên trình bày giám đốc
      allez vous expliquer avec le directeur
    • lối trình bày (ngôn ngữ học)
      indicatif
    • Lối trình bày
      (ngôn ngữ) indicatif.

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "trình bày"